Definição

... da totalidade das coisas e dos seres, do total das coisas e dos seres, do que é objeto de todo o discurso, da totalidade das coisas concretas ou abstratas, sem faltar nenhuma, de todos os atributos e qualidades, de todas as pessoas, de todo mundo, do que é importante, do que é essencial, do que realmente conta...
Em associação com Casa Pyndahýba Editora
Ano VI Número 63 - Março 2014

tuda - pap.el el.etrônico

Resenha - Luther Lebtag


The Speckled People
de Hugo Hamilton
Gênero: Memórias
Ano: 2003
298 páginas


Meus amigos, aqui vou me aventurando novamente pelos meios obscuros e tortuosos da escrita. Meu querido amigo Edu me convenceu. Agora nem tão querido, depois dos miolos perdidos tentando dar sentido a este monte de palavras juntas. Além de tudo ele me convenceu a fazer crítica de livro. Quem diria, eu crítico de livro. Sempre achei que crítico era a pior raça do mundo e deveriam ser todos torturados até a morte (ai meu deus, que exagero). Ô pessoal que tem mania de dar opinião sobre tudo. E o pior é que ainda são pago por isso.

O caminho é tortuoso porém a experiência adquirida é valiosa e engrandece. Durante a busca por informação aprendi que o crítico não tem somente a função de julgar algo como se fosse um jurado de auditório, um cara que faz nada mais do que dar uma nota sobre algo. Ele tenta mostrar as influências que levaram o autor chegar à obra, suas bases e suas prováveis expectativas. É isso que tentarei fazer aqui, numa humildade quase cristã, afinal de contas ainda sou virgem neste negócio de escrever.

The Speckled People, de Hugo Hamilton, foi um livro recomendado como presente para uma amiga alemã vivendo na Irlanda já há sete anos. Aproveitei a ocasião para ler antes de presenteá-la e acabei me apaixonando. Quando me disseram que o livro se tratava de um Irlandês contando sobre sua infância nos anos 60 e 70 em Dublin, a primeira coisa que me veio à cabeça foi o estilo de Angela’s Ashes com aquela nostalgia sentimental e tristeza melancólica dos tempos difíceis na Irlanda de antigamente. Não pensem que não gosto de Frank MacCourt, o livro é muito interessante, porém triste demais. The Speckled People foi vitorioso como exceção entre tantos outros autores mostrando de forma simples a realidade complexa e triste que os poemas e as músicas irlandesas há muito já retrataram.

O livro é autobiográfico. Hugo Hamilton cresceu em Dublin durante os anos 60 e 70 com seu irmão e irmãs. Sua mãe veio de uma pequena cidade na Alemanha fugindo de terríveis momentos passados nas mãos dos nazistas. Em busca de um novo começo, deixa a Alemanha numa peregrinação pela Irlanda, onde fica. Lá se casa com Jack Hamilton, irlandês fanático de uma região marcada pelo nacionalismo, pobreza e imigração. Seu avô foi um poeta da língua irlandesa e seu pai, renegado por Jack, serviu e morreu na marinha Britânica.

Como engenheiro em Dublin, Jack Hamilton dedicou sua vida na luta contra influência inglesa e acima de tudo na reabilitação da língua irlandesa. Uma das campanhas que estava envolvido era a de tradução dos nomes das ruas para o irlandês. Também enviou seus filhos para escolas onde ensinassem o irlandês. Dizia que seus filhos eram armas na luta contra a dominação inglesa da língua. Se falassem inglês em casa, eram castigados. A intolerância e violêcia do pai em defesa da cultura pátria era extremamente contraditória nos anos 60, num momento em que a cultura anglo-americana começava a invadir Dublin e contaminar todos os nichos sociais. Mas nada disso passava pela porta de casa. Qualquer coisa que não fosse totalmente irlandesa era imediatamente jogada ao fogo pelo pai tirano. Em casa eles podiam somente falar irlandês e alemão – a mãe não falava irlandês. Na escola eles eram incomodados com piadas e brincadeira por outras crianças e chamados de “Nazi”.

Nesta casa de Dublin, o jovem Hugo crescia no meio de uma guerra de intolerância e violência entre o pai e mãe, e a luta de credos e língua entre o pai e seus filhos. Seus pais criavam o tempo todo para seus filhos um paralelo entre a colonização britânica e como os nazistas lidavam com os judeus. Os dois insistem na ligação entre lingua e nação e é nesta conexão em que a parte mais profunda do livro se desenvolve. Pai e mãe não concordam na maneira de viver e lidar com suas crenças. Enquanto o pai se transforma num tirano que não aceita exceções quanto à educação dos filhos, exemplos para os descrentes irlandêses, a mãe prefere manter uma postura de negação e adaptação sem revolta à realidade como maneira de sobrevivência: "My mother just closes the doors... telling everybody that it's no good to win and it's better to pretend that there's no such thing as pain and nobody can make you smile and you should keep saying the silent negative all the time." *

Vocês que estão lendo até agora devem achar que este livro é mais um exemplo triste de uma realidade irlandesa como tantos já escreveram. Mas é aí que está a grande vitória de Hugo. Gradualmente, enquanto a criança Hugo narra a história, o que ele ouve e vê acontecendo ao seu redor, toda esta batalha de crenças, história, segredos e conflitos, tudo começa a formar uma realidade infantil em sua cabeça inocente. Isso, conjugado com um estilo simples e harmonioso de escrever, tornou este livro um dos livros mais bonitos que já li nos últimos anos. Até dei boas gargalhadas com as conclusões de Hugo, e quando a tia alemã vinha visitá-los, com encontros regados a abraços demorados, choros a “ja, ja, ja” e “nei, nei, nei”.

Estive procurando uma tradução para The Speckled People em português. Parece que este livro ainda não foi traduzido. Speckled significa manchado, pintado, marcado com pintas, o que faz sentido, uma vez que sardas é uma característica física dos irlandeses. Mas não é isso que Hugo está querendo dizer aqui. A melhor tradução que achei foi em alemão, “Gescheckte Menschen”, ou em português “Pessoas Presenteadas”.

É mais ou menos a esta conclusão que o menino Hugo chega no final. Que eles são especiais. “We don’t have only one language and history. We sleep in German and dream in Irish. We laugh in Irish and we cry in German. We are silent in German and we speak in English. We are the speckled people.” ** Eu concordo plenamente.

* Minha mãe apenas fecha as portas... dizendo a todo o mundo que não é bom ganhar e que é melhor fingir não existir essa coisa de dor e ninguém pode lhe fazer sorrir e você deveria continuar com seu negativo silêcio o tempo todo. (tradução livre do editor).

** Nós não temos apenas uma língua e história. Dormimos em alemão e sonhamos em irlandês. Rimos em irlandês e choramos em alemão. Nos calamos em alemão e falamos em inglês. Somos pessoas presenteadas. (tradução livre do editor).

No comments:

Autores

Ademir Demarchi Adília Lopes Adriana Pessolato Afobório Agustín Ubeda Alan Kenny Alberto Bresciani Alberto da Cunha Melo Aldo Votto Alejandra Pizarnik Alessandro Miranda Alexei Bueno Alexis Pomerantzeff Ali Ahmad Said Asbar Almandrade Álvaro de Campos Alyssa Monks Amadeu Ferreira Ana Cristina Cesar Ana Paula Guimarães Andrew Simpson Anthony Thwaite Antonio Brasileiro Antonio Cisneros Antonio Gamoneda António Nobre Antonio Romane Ari Cândido Ari Candido Fernandes Aristides Klafke Arnaldo Xavier Atsuro Riley Aurélio de Oliveira Banksy Bertolt Brecht Bo Mathorne Bob Dylan Bruno Tolentino Calabrone Camila Alencar Cândido Rolim Carey Clarke Carla Andrade Carlos Barbosa Carlos Bonfá Carlos Drummond de Andrade Carlos Eugênio Junqueira Ayres Carlos Pena Filho Carol Ann Duffy Carolyn Crawford Cassiano Ricardo Cecília Meireles Celso de Alencar Cesar Cruz Charles Bukowski Chico Buarque de Hollanda Chico Buarque de Hollanda and Paulo Pontes Claudia Roquette-Pinto Constantine Cavafy Conteúdos Cornelius Eady Cruz e Souza Cyro de Mattos Dantas Mota David Butler Décio Pignatari Denise Freitas Desmond O’Grady Dimitris Lyacos Dino Valls Dom e Ravel Donald Teskey Donizete Galvão Donna Acheson-Juillet Dorival Fontana Dylan Thomas Edgar Allan Poe Edson Bueno de Camargo Eduardo Miranda Eduardo Sarno Eduvier Fuentes Fernández Elaine Garvey Éle Semog Elizabeth Bishop Enio Squeff Ernest Descals Eugénio de Andrade Evgen Bavcar Fernando Pessoa Fernando Portela Ferreira Gullar Firmino Rocha Francisco Niebro George Callaghan George Garrett Gey Espinheira Gherashim Luca Gil Scott-Heron Gilberto Nable Glauco Vilas Boas Gonçalves Dias Grant Wood Gregório de Matos Guilherme de Almeida Hamilton Faria Henri Matisse Henrique Augusto Chaudon Henry Vaughan Hilda Hilst Hughie O'Donoghue Husam Rabahia Ian Iqbal Rashid Ingeborg Bachmann Issa Touma Italo Ramos Itamar Assumpção Iulian Boldea Ivan Donn Carswell Ivan Justen Santana Ivan Titor Ivana Arruda Leite Izacyl Guimarães Ferreira Jacek Yerka Jack Butler Yeats Jackson Pollock Jacob Pinheiro Goldberg Jacques Roumain James Joyce James Merril James Wright Jan Nepomuk Neruda Jason Yarmosky Jeanette Rozsas Jim McDonald Joan Maragall i Gorina João Cabral de Melo Neto João Guimarães Rosa João Werner Joaquim Cardozo Joe Fenton John Doherty John Steuart Curry John Updike John Yeats José Carlos de Souza José de Almada-Negreiros José Geraldo de Barros Martins José Inácio Vieira de Melo José Miranda Filho José Paulo Paes José Ricardo Nunes José Saramago Josep Daústin Junqueira Ayres Kerry Shawn Keys Konstanty Ildefons Galczynski Kurt Weill Lêdo Ivo Léon Laleau Leonardo André Elwing Goldberg Lluís Llach I Grande Lou Reed Luis Serguilha Luiz Otávio Oliani Luiz Roberto Guedes Luther Lebtag Magnhild Opdol Manoel de Barros Marçal Aquino Márcio-André Marco Rheis Marcos Rey Mari Khnkoyan Maria do Rosário Pedreira Mariângela de Almeida Marina Abramović Marina Alexiou Mario Benedetti Mário Chamie Mário de Andrade Mário de Sá-Carneiro Mário Faustino Mario Quintana Marly Agostini Franzin Marta Penter Masaoka Shiki Maser Matilde Damele Matthias Johannessen Michael Palmer Miguel Torga Mira Schendel Moacir Amâncio Mr. Mead Murilo Carvalho Murilo Mendes Nadir Afonso Nâzım Hikmet Nuala Ní Chonchuír Nuala Ní Dhomhnaill Odd Nerdrum Orides Fontela Orlando Gibbons Orlando Teruz Oscar Niemeyer Osip Mandelstam Oswald de Andrade Pablo Neruda Pablo Picasso Pádraig Mac Piarais Patativa do Assaré Paul Funge Paul Henry Paulo Afonso da Silva Pinto Paulo Cancela de Abreu Paulo Henriques Britto Paulo Leminski Pedro Du Bois Pedro Lemebel Pete Doherty Petya Stoykova Dubarova Pink Floyd Plínio de Aguiar Qi Baishi Rafael Mantovani Ragnar Lagerbald Raquel Naveira Raul Bopp Regina Alonso Régis Bonvicino Renato Borgomoni Renato de Almeida Martins Renato Rezende Ricardo Portugal Ricardo Primo Portugal Ronald Augusto Roniwalter Jatobá Rowena Dring Rui Carvalho Homem Rui Lage Ruy Belo Ruy Espinheira Filho Ruzbihan al-Shirazi Salvado Dalí Sandra Ciccone Ginez Santiago de Novais Saúl Dias Scott Scheidly Seamus Heaney Sebastià Alzamora Sebastian Guerrini Shahram Karimi Shorsha Sullivan Sigitas Parulskis Sílvio Ferreira Leite Silvio Fiorani Sílvio Fiorani Smokey Robinson Sohrab Sepehri Sophia de Mello Breyner Andresen Souzalopes Susana Thénon Susie Hervatin Suzana Cano The Yes Men Thom Gunn Tim Burton Tomasz Bagiński Torquato Neto Túlia Lopes Vagner Barbosa Val Byrne Valdomiro Santana Vera Lúcia de Oliveira Vicente Werner y Sanchez Victor Giudice Vieira da Silva Vinícius de Moraes W. B. Yeats W.H. Auden Walt Disney Walter Frederick Osborne William Kentridge Willian Blake Wladimir Augusto Yves Bonnefoy Zdzisław Beksiński Zé Rodrix