Definição

... da totalidade das coisas e dos seres, do total das coisas e dos seres, do que é objeto de todo o discurso, da totalidade das coisas concretas ou abstratas, sem faltar nenhuma, de todos os atributos e qualidades, de todas as pessoas, de todo mundo, do que é importante, do que é essencial, do que realmente conta...
Em associação com Casa Pyndahýba Editora
Ano VI Número 63 - Março 2014

Ensaio - Ronald Augusto


Fim das coisas velhas, eu bebo, sim

A primeira impressão não é bem a que fica, mas a que nos engana. O que importa é o que surte depois; a boa poesia nos desengana, o mesmo acontece com o amor. Começo esse comentário sobre o livro Fim das coisas velhas de Marco de Menezes de um modo meio impressionista, sim. É que meu sentimento com relação a esse livro foi ambíguo. Não consegui distinguir, ao primeiro gole (como ensina Hans Magnus Enzensberger), se o conteúdo do barril era de vinho ou de vinagre. Agora já sei. E parafraseando a anedota do bêbado e o gênio da lâmpada, bem que eu gostaria de ter mais barris de vinho como Fim das coisas velhas que jamais se esvaziassem, apesar de toda a minha sede.

Muito bem, mas vamos ao que interessa. O livro, até onde vai minha interpretação, não se refere ao parti pris das coisas, mas à própria exaustão delas, tanto quanto à do discurso que as homenageia ou presentifica em tom pós-moderno. No entanto, advirto que essa indicação ao pós-moderno não é feita com o intento de censura ou de coisa parecida. Há um problema no foco, que pode ser outro. O modernismo se tornou tão oficial que a sua reação, isto é, o pós-modernismo, resta sempre em nosso imaginário como uma anedota conservadora. O arrivismo de certa crítica fez coincidir os termos: “retrógrado” e “pós-modernsimo”. O pós-moderno acena com a possibilidade de restaurar de modo não sectário o diálogo com o passado, algo que parecia ter sido descartado com o advento das vanguardas do início do século 20 e que, de resto, estava pressuposto no projeto modernista de construir “a partir do zero”. Não obstante as controvérsias, o pós-moderno é legatário do maior valor do projeto moderno, a saber, a liberdade.

A poesia de Marco de Menezes, ao menos no livro em tela, parece estar imersa corajosamente e de forma livre nesse abismo pelaginoso de referências que tende a abafar as singulares vozes. Nisso vejo uma virtude. Explico porquê com uma recordação recuperada à estante do cinema.

Michelangelo Antonioni, no filme A noite (1961), faz o personagem Giovanni Pontano (interpretado por Marcello Mastroianni), um escritor em crise afetivo-intelectual, afirmar algo como “não fossem os prazeres, a vida seria suportável”, ao que replica sua esposa Lidia (Jeanne Moreau), mais ou menos assim, “que bela ideia, é sua?”, e Giovanni responde, “não, não é minha; não tenho mais ideias, só tenho memória”. Esse é também o desengano virtuoso que a poesia de Marco Menezes nos prega, sua poesia (já farta desse lirismo tacanho “que não é libertação”) se alegra com as influências, se sabe memória amorosa e irrupção sobre o acervo. E nem são tanto as referências, nem as escolas ou as escalas, mas, antes, a música cambiante subjacente à biblioteca performativa da poesia enquanto língua materna que interessa ao poeta Marco de Menezes.

Fim das coisas velhas é, a uma só vez, a poesia tanto da tradição, quanto aquela só possível de ser levada a efeito pelo sujeito lingual Marco de Menezes, e irredutível a quem quer que seja. O poeta se renova despretensiosamente sendo fiel à tradição graças aos desvios que opera tendo em vista as perspectivas do presente. Ele impõe o seu senso de ritmo seja à redondilha maior, seja ao alexandrino, metonímias das ferramentas do exercício. Esse aprendizado vivo (um como fazer) a partir do artesanato versificatório serve tão só de base sobre a qual a poesia de Fim das coisas velhas pode ou pôde plasmar-se; um meio e não um fim. Lateralmente, sublinho algo a ser aprofundado futuramente, talvez em outro texto, a saber, que o verso livre de Marco de Menezes me parece próximo das estruturas melódicas de um William Carlos Williams (1883-1963). A comparação entre duas lâminas:
A rosa é obsoleta
mas cada pétala sua finda em
gume, a dúplice faceta
cimentando as estriadas
colunas de ar – o gume
corta sem cortar
encontra – nada – se renova
a si mesmo em metal ou porcelana –

aonde?
(tradução de José Paulo Paes)

(...)
mas já aí um cata-vento da pergunta
numa furna, uma cripta que murmura
o que guarda a casa, o que abriga um outro
não o que me olha, líquido,
mas o que sofro
no espelho que reboa?
Escolhi os excertos de forma aleatória, simplesmente abri os livros de um e de outro e os transcrevi. Entretanto, para a minha surpresa ambos fecham suas estrofes com um ponto de interrogação. Espero não estar forçando as coisas, mas percebo um “clima” (em sentido musical) comum a ambos: certas pausas, os cortes, a manipulação das palavras segundo uma sensibilidade háptica e, por fim, a impressão de que um poema (bom) fala de tudo e de nada ao mesmo tempo. Penso nesse encontro entre Marco de Menezes e William Carlos Williams não na perspectiva da denúncia da influência (que se eu tiver um pouco de sorte talvez não haja de fato), mas da confluência e da invenção do precursor, do antagonista em sentido forte, ou seja, épico.

Mas, ouçamos agora, por exemplo, a música dodecassilábica da poesia de Marco de Menezes, duas estrofes do poema “Calavera”:
eu sou gurrião-de-esquina do açougue 7
e fico ali varado cubando os moleques
uns velhos que gargalham diante do boteco
de vista presa na treliça de quatro anisetes

(...)

eu tenho as unhas sujas de tijolo e chuva
da cova aos rouxinóis eu chego num minuto
o Vô desfaz tarrafas com o Seu Morocho
dois dedos de cachaça feito cocurutos
Agora, duas quadras em redondilha maior (verso de sete sílabas) do poema “Um sonho em alicante”, e que dizem assim:
(...)

em teus cabelos de flandres
os dardos brandos de um anjo
perfume de cardos brancos
num disco de joão donato

em teus cabelos de plâncton
num boulevard de alicante
arrimos de dor dormindo
que o sono do mar entrance
Notar em ambos os trechos dos poemas a combinação, ou melhor, a dialética entre os estilemas da tradição e do agora-agora poéticos, agenciados numa atenção compartida entre a convenção e a surpresa: o uso da anáfora, “eu sou... eu tenho”, “em teus cabelos de flandres... em teus cabelos de plâncton”; a imagem-clichê do anjo, consagrada pela descrição diacrônica, mas tornada mais complexa, acima de tudo, pelo apetite simbolista; o embaralhamento paronomástico sugerindo migração e/ou intercâmbio de fonemas entre as palavras, “dardos brandos... cardos brancos”; o aproveitamento franco da rima toante cabralina (anjo/donato, alicante/entrance) que reitera uma coincidência assonântica sem resultar em eco monótono, previsível; a alternância de palavras mais preciosas e de expressões corriqueiras bem como regionais; arranjos sintáticos a partir da justaposição imagética conferindo maior vivacidade à canseira do discurso frasal direto; enfim, Marco de Menezes, como se diz no jargão do comentarismo futebolístico, é um artista que “tem os fundamentos”.

Mas, além disso, o autor de Fim das coisas velhas sabe jubilosamente que não há um problema da função poética ou de forma-e-conteúdo a ser resolvido. Cada poema inventa a sua própria indagação estética; uma chance de linguagem que se inaugura e se exaure. O poema é um problema-objeto verbal sem solução. Portanto, mais um brinde, salut!

No comments:

Autores

Ademir Demarchi Adília Lopes Adriana Pessolato Afobório Agustín Ubeda Alan Kenny Alberto Bresciani Alberto da Cunha Melo Aldo Votto Alejandra Pizarnik Alessandro Miranda Alexei Bueno Alexis Pomerantzeff Ali Ahmad Said Asbar Almandrade Álvaro de Campos Alyssa Monks Amadeu Ferreira Ana Cristina Cesar Ana Paula Guimarães Andrew Simpson Anthony Thwaite Antonio Brasileiro Antonio Cisneros Antonio Gamoneda António Nobre Antonio Romane Ari Cândido Ari Candido Fernandes Aristides Klafke Arnaldo Xavier Atsuro Riley Aurélio de Oliveira Banksy Bertolt Brecht Bo Mathorne Bob Dylan Bruno Tolentino Calabrone Camila Alencar Cândido Rolim Carey Clarke Carla Andrade Carlos Barbosa Carlos Bonfá Carlos Drummond de Andrade Carlos Eugênio Junqueira Ayres Carlos Pena Filho Carol Ann Duffy Carolyn Crawford Cassiano Ricardo Cecília Meireles Celso de Alencar Cesar Cruz Charles Bukowski Chico Buarque de Hollanda Chico Buarque de Hollanda and Paulo Pontes Claudia Roquette-Pinto Constantine Cavafy Conteúdos Cornelius Eady Cruz e Souza Cyro de Mattos Dantas Mota David Butler Décio Pignatari Denise Freitas Desmond O’Grady Dimitris Lyacos Dino Valls Dom e Ravel Donald Teskey Donizete Galvão Donna Acheson-Juillet Dorival Fontana Dylan Thomas Edgar Allan Poe Edson Bueno de Camargo Eduardo Miranda Eduardo Sarno Eduvier Fuentes Fernández Elaine Garvey Éle Semog Elizabeth Bishop Enio Squeff Ernest Descals Eugénio de Andrade Evgen Bavcar Fernando Pessoa Fernando Portela Ferreira Gullar Firmino Rocha Francisco Niebro George Callaghan George Garrett Gey Espinheira Gherashim Luca Gil Scott-Heron Gilberto Nable Glauco Vilas Boas Gonçalves Dias Grant Wood Gregório de Matos Guilherme de Almeida Hamilton Faria Henri Matisse Henrique Augusto Chaudon Henry Vaughan Hilda Hilst Hughie O'Donoghue Husam Rabahia Ian Iqbal Rashid Ingeborg Bachmann Issa Touma Italo Ramos Itamar Assumpção Iulian Boldea Ivan Donn Carswell Ivan Justen Santana Ivan Titor Ivana Arruda Leite Izacyl Guimarães Ferreira Jacek Yerka Jack Butler Yeats Jackson Pollock Jacob Pinheiro Goldberg Jacques Roumain James Joyce James Merril James Wright Jan Nepomuk Neruda Jason Yarmosky Jeanette Rozsas Jim McDonald Joan Maragall i Gorina João Cabral de Melo Neto João Guimarães Rosa João Werner Joaquim Cardozo Joe Fenton John Doherty John Steuart Curry John Updike John Yeats José Carlos de Souza José de Almada-Negreiros José Geraldo de Barros Martins José Inácio Vieira de Melo José Miranda Filho José Paulo Paes José Ricardo Nunes José Saramago Josep Daústin Junqueira Ayres Kerry Shawn Keys Konstanty Ildefons Galczynski Kurt Weill Lêdo Ivo Léon Laleau Leonardo André Elwing Goldberg Lluís Llach I Grande Lou Reed Luis Serguilha Luiz Otávio Oliani Luiz Roberto Guedes Luther Lebtag Magnhild Opdol Manoel de Barros Marçal Aquino Márcio-André Marco Rheis Marcos Rey Mari Khnkoyan Maria do Rosário Pedreira Mariângela de Almeida Marina Abramović Marina Alexiou Mario Benedetti Mário Chamie Mário de Andrade Mário de Sá-Carneiro Mário Faustino Mario Quintana Marly Agostini Franzin Marta Penter Masaoka Shiki Maser Matilde Damele Matthias Johannessen Michael Palmer Miguel Torga Mira Schendel Moacir Amâncio Mr. Mead Murilo Carvalho Murilo Mendes Nadir Afonso Nâzım Hikmet Nuala Ní Chonchuír Nuala Ní Dhomhnaill Odd Nerdrum Orides Fontela Orlando Gibbons Orlando Teruz Oscar Niemeyer Osip Mandelstam Oswald de Andrade Pablo Neruda Pablo Picasso Pádraig Mac Piarais Patativa do Assaré Paul Funge Paul Henry Paulo Afonso da Silva Pinto Paulo Cancela de Abreu Paulo Henriques Britto Paulo Leminski Pedro Du Bois Pedro Lemebel Pete Doherty Petya Stoykova Dubarova Pink Floyd Plínio de Aguiar Qi Baishi Rafael Mantovani Ragnar Lagerbald Raquel Naveira Raul Bopp Regina Alonso Régis Bonvicino Renato Borgomoni Renato de Almeida Martins Renato Rezende Ricardo Portugal Ricardo Primo Portugal Ronald Augusto Roniwalter Jatobá Rowena Dring Rui Carvalho Homem Rui Lage Ruy Belo Ruy Espinheira Filho Ruzbihan al-Shirazi Salvado Dalí Sandra Ciccone Ginez Santiago de Novais Saúl Dias Scott Scheidly Seamus Heaney Sebastià Alzamora Sebastian Guerrini Shahram Karimi Shorsha Sullivan Sigitas Parulskis Sílvio Ferreira Leite Silvio Fiorani Sílvio Fiorani Smokey Robinson Sohrab Sepehri Sophia de Mello Breyner Andresen Souzalopes Susana Thénon Susie Hervatin Suzana Cano The Yes Men Thom Gunn Tim Burton Tomasz Bagiński Torquato Neto Túlia Lopes Vagner Barbosa Val Byrne Valdomiro Santana Vera Lúcia de Oliveira Vicente Werner y Sanchez Victor Giudice Vieira da Silva Vinícius de Moraes W. B. Yeats W.H. Auden Walt Disney Walter Frederick Osborne William Kentridge Willian Blake Wladimir Augusto Yves Bonnefoy Zdzisław Beksiński Zé Rodrix