Militão dos Santos - Canavial, Acrilyc on canvas, 50x40cm |
From Petribu to Tapacurá
translated by Eduardo Miranda
Things are many
which I keep finding on this way.
All sugarcane plant
on both sides of the way;
and more sugarcane plant
on both sides of the way
through where the rivers flow
which I keep finding on this way;
and there's other sugarcane plants
on the banks of other rivers;
which they found
before they find me.
All sugarcane plant
and so on to the infinite;
all sugarcane plant
to a single sugar-mill mouth.
The houses are not many
that I have found around here
(villages are rare
that the cane has not driven).
A few have Rosarinho
and Destêrro, which is nearby.
Paudalho, which is larger,
is threatened less,
Paudalho this city
built into a hedge-and-ditch,
with its iron bridge
which I go through a jump.
Santa Rita is besides
where the trains make their stop:
because they are afraid of trains
it is not assailed by the sugarcane.
Do Petribu ao Tapacurá
As coisas são muitas
que vou encontrando neste caminho.
Tudo planta de cana
nos dois lados do caminho;
e mais plantas de cana
nos dois lados dos caminhos
por onde os rios descem
que vou encontrando neste caminho;
e outras plantas de cana
há nas ribanceiras dos outros rios;
que estes encontraram
antes de se encontrarem comigo.
Tudo planta de cana
e assim até o infinito;
tudo planta de cana
para uma sô boca de usina.
As casas não são muitas
que por aqui tenho encontrado
(os povoados são raros
que a cana não tenha expulsado).
Poucas tem Rosarinho
e Destêrro, que está pegado.
Paudalho, que é maior,
está menos ameaçada,
Paudalho essa cidade
construída dentro de um valado,
com sua ponte de ferro
que eu atravesso de um salto.
Santa Rita é depois,
onde os trens fazem parada:
só com medo dos trens
é que o canavial não a assalta.
As coisas são muitas
que vou encontrando neste caminho.
Tudo planta de cana
nos dois lados do caminho;
e mais plantas de cana
nos dois lados dos caminhos
por onde os rios descem
que vou encontrando neste caminho;
e outras plantas de cana
há nas ribanceiras dos outros rios;
que estes encontraram
antes de se encontrarem comigo.
Tudo planta de cana
e assim até o infinito;
tudo planta de cana
para uma sô boca de usina.
As casas não são muitas
que por aqui tenho encontrado
(os povoados são raros
que a cana não tenha expulsado).
Poucas tem Rosarinho
e Destêrro, que está pegado.
Paudalho, que é maior,
está menos ameaçada,
Paudalho essa cidade
construída dentro de um valado,
com sua ponte de ferro
que eu atravesso de um salto.
Santa Rita é depois,
onde os trens fazem parada:
só com medo dos trens
é que o canavial não a assalta.
No comments:
Post a Comment